Chers et chères lect’heures,
Prendre le temps, entre deux documents ou paragraphes, de réfléchir à une activité qui me prend suffisamment de temps pour que je la considère plus que comme un simple travail… Sur le fond, parce qu’il n’est pas question de prendre ça à la légère, parce qu’il faut bien se creuser la cervelle dans cette occupation remue-méninges. Sur la forme, parce qu’ici se côtoient information, transformation, déformation à des fins de reformation, formation tout court, et parce que le traducteur doit bien veiller à la garder, cette forme…
Ainsi, j’espère vous faire découvrir davantage ce que peut représenter ce métier-à-vivre de même que les « jeux de mots, jeux de vilains » ou autres raisonnements linguistiques qui nous rendent si peu raisonnables. Et pour ceux qui s’attèlent également à la tâche, l’idée est de partager avec vous expériences, réflexions et rages traductologiques comme je me plais à les appeler, même si, curieusement, elles ne brillent pas toujours par leur logique.
Bienvenue donc à bord de ce carnet et bonne lecture...
Vous y êtes tout autant invité(e)s à jouer les lecteurs commentat’heures, descript'heures, détract'heures et ce, au gré de vos hum'heures, pardi !
***Estimados-y-as lect’horas,
Otorgarse, entre dos documentos o párrafos, ratos de reflexión sobre una actividad a la que dedico ya bastante tiempo como para considerarla como un mero trabajo… Sobre el fondo, ya que uno no puede tomárselo a la ligera y porque esta actividad rompe-cabezas no es nada superficial. Sobre la forma, porque conviven aquí información, transformación, deformación con vistas a reformar, formación a secas y porque dicha forma, el traductor debe tener cuidado en mantenerla…
Espero que os permita descubrir un poco más lo que puede ser esta actividad así como los juegos de palabra u otros razonamientos lingüísticos que tantas veces hacen que seamos tan poco razonables. Y para los del gremio, la idea es intercambiar con vosotros experiencias, reflexiones e iras traductológicas como me gusta llamarlas, aunque bien sabemos que muchas veces de lógicas tienen poco.
Daros la bienvenida pues a este cuaderno, queridos lect’horas.
Por supuesto, estáis invitados-y-as a hacer de lect’horas anotad’horas, descript'horas, detract'horas y ello, según vuestros hum’horas. ¡Faltaría más!